Un jour dans la lumière

Achod Papasian
(France)

Dans l’obscurité du logis, la lumière du levant forme sur les murs des figures orangées qui flamboient plus fort de seconde en seconde. Bientôt, le soleil surgit des collines boisées de Shushi. Le soleil, mon compagnon, qui allait m’éclairer en cette journée et qui venait d’en lancer le compte-à-rebours !

En ce jour d’aventures, me voilà sur la route, installé de manière ubuesque dans un marchroutka rempli jusqu’au dernier centimètre cube, conduit par un chauffeur sorti tout droit d’une comédie de Kusturica. Armé d’une volumineuse bedaine et d’une casquette en cuir, il déclame ses tirades, adressées à lui-même ou aux passagers, difficile à dire, puisqu’il fait les questions et les réponses. Plusieurs fois, il arrête son véhicule pour attendre la réception d’un précieux paquet à transporter, à la grande exaspération des passagers qui ne sauraient toutefois élever la voix face au colosse. Il se fait ensuite un plaisir d’allumer sa mini-TV et d’inonder le bus de musique « rabbiz », illustrée de clips à l’américaine tournés autour d’une piscine avec tout ce qu’il faut pour s’amuser. Le décalage entre la vidéo et les visages muets des passagers est savoureux.

Après avoir quitté la discothèque ambulante, je me rends à pied en direction du village de Ghshlagh où m’attend la maison-musée de Nikol Duman. En chemin, je discute avec une dame, professeure de mathématiques à l’école du village. Arrivés devant la porte close du musée, elle m’indique où trouver la guide en charge des visites. Le musée présente la vie du fédayin Nikol Duman, figure emblématique du mouvement de libération du XIXème siècle, dans la maison qui l’a vu naître. A travers ses armes, ses uniformes, des cartes détaillées décrivant les combats et des photographies, je m’imagine la vie de ce guerrier, dédiée toute entière à la défense de la terre d’Arménie. Dans la salle suivante sont exposés dans la pénombre les objets traditionnels de la vie quotidienne des villageois : les outils pour moudre le blé, collecter la laine, préparer le pain… Je dois saluer ici le courage de ma guide, qui pour me faire comprendre l’usage de chaque objet a eut recours aux pantomimes les plus farfelues. A l’étage, dans la chambre à coucher, je découvre un véritable trésor, un tapis vieux de 150 ans ! Comme les khatchkars érodés par le temps, la tissure témoigne silencieusement de l’usure des années qui ont passées. Nous nous rendons ensuite à une seconde demeure en réhabilitation grâce au financement d’une arménienne de la diaspora et prochainement dédiée à la vie d’un autre fédayin. Le jardin du musée quant à lui recèle de pièces métalliques à l’abandon que mon père, dans un élan paradjanovien, se serait déjà empressé d’amasser pour composer ses sculptures.

Continue reading

Հայրենասիրության մասին | Acerca del patriotismo

Ալին Դեմերճյան
(Արգենտինա)

Ժողովուրդը, որ Հայաստանում ծանոթացել եմ, տեղացի ժողովուրդը, ամեն օր տեսնում են, որ ես միշտ եռագույն շարֆը գցում եմ և որ ես միշտ հին հայկական երգեր եմ երգում, և նրանք զարմանում են… ասում են`

-Ալին, դու շատ հայրենասեր ես:

Ուրեմն, ես մտածում եմ` իսկ ինչպե՞ս հայրենասեր չլինեմ: Ինչպե՞ս կարող ենք մենք, սփյուռքահայերս, հայ մշակույթը պահպանել օտար երկրների մեջ, եթե այդպես հայրենասեր չլինենք:

Օտար երկրի մեջ, անհրաժեշտ է, որ այն կապը, որ Հայաստանի հետ մեզ կմիացնի, այնքան ուժեղ կլինի, որպեսզի մեր մշակույթը և մեր ազգությունը շարունակի մնալ կենդանի` չնայած հեռավորությանը:

Ուրեմն ԱՅՈ’, սփյուռքահայերըս կարող ենք լինել այնքան հայրենասեր, այնքան մոլեռանդ, մի քիչ չափազանցված և երբեմն մի քիչ կույր…

Բայց այդ ամենն անհրաժեշտ է:

——————————————————————————————–

Alin Demirdjian
(Argentina)

La gente que conoci en Armenia, la gente de acá, me ve todos los dias con la bufanda tricolor, o me escucha cantar Viejas canciones armenias, y se sorprende… me dicen:

Alin, vos sos muy patriota, muy “hayrenaser”.

Y yo pienso: ¿y como no voy a ser hayrenaser?, ¿de qué otra manera podemos los armenios de la diáspora mantener viva la cultura armenia y mantener vivo el amor por la patria armenia en un país lejano, si no es de esa manera: siendo hayrenaser?

En un país lejano es necesario que el lazo que nos une a Armenia, y el sentimiento, sean lo suficientemente fuertes como para que nuestra cultura siga viva, a pesar de la distancia.

Entonces SI, los spiurkahay podemos llegar a ser muy hayrenaser, muy fanáticos, algo exagerados y a veces hasta un poco ciegos…

Pero todo eso, ES NECESARIO!

Karabagh – Artsaj

Alin Demirdjian
(Argentina)

Cuatro dias en Karabagh y mi Corazon ya no es el mismo… ¿Que puedo decir? ¿Como puedo expresar tantos sentimientos?

Desde que me subi al marshutka en Yerevan, el camino hacia Artsaj me fue envolviendo y me fue llenando de sensaciones tan intensas que no las puedo expresar… son cosas que solamente se sienten en el medio del pecho, y te hacen suspirar…

Cuatro dias rodeada de aquellas majestuosas montañas, y rodeada de tanta historia; la historia de nuestro pueblo armenio. Que interesante e intesa es nuestra historia, no? Desde que fui a Karabagh no puedo dejar de pensar… ¡Que especial es ser un armenio de la diaspora (un spiurkahay)… porque tenemos doble nacionalidad, y podemos sentir amor por dos paises y dos culturas diferentes… ¡Que emocionante es haber crecido toda mi vida en Argentina, pero siempre rodeada de la cultura Armenia, y ahora estoy aca, en Hayasdan!!

Y cuando fui a Karabagh ese sentimiento se intensifico aun mas… ¡Cuanta historia guardan aquellas inmensas montañas! … ¡Que lindo saber y entender que, a pesar de tantas dificultades, guerras y castigos, nuestra cultura y nuestro amor por la patria sigue vivo e intacto! … y todo gracias a la gente, al pueblo que nunca se dejo vencer: “EL PUEBLO UNIDO JAMAS SERA VENCIDO”.

¿Que puedo decir de Shushi? Tantas cosas y recuerdos que quedaran dentro de mi memoria y de mi Corazon por siempre…

Gracias a Saro, que me contagio un poco de su gran “patriotismo”, de su amor por Karabagh y de sus ideales.

Y gracias a Achod, un enamorado del sol y las montañas, que me supo transmitir su amor por la tierra y la gente que vive sobre ella. Junto con el recorri la Hermosa Shushi, un poquito de la ciudad de Stepanakert, y tambien fuimos a Amaras, que en español significa “g@ sires”… que lindo nombre, no??

Amaras… su iglesia y las ruinas del primer colegio en donde se enseño el abecedario armenio de Mesrob Mashdots… ¡Que importante poder conservar nuestro idioma, nuestro abecedario, nuestra religion y toda nuestra cultura!

En fin, ESTOY FELIZ =) … Karabagh, Shushi, la gente que conoci, las montañas y el intenso silencio, me hicieron recordar una vez mas que yo, Alin Demirdjian, soy Armenia… y ahora, la sangre que corre por mis venas, esta mas viva que nunca…

Artsaj quedara por siempre en mi memoria, en mi alma y en mi piel… y estoy segura de que algun dia regresare.

———————————————————————————

Ալին Դեմերճյան
(Արգենտինա)

Չորս օր Ղարաբաղում և արդեն սիրտըս նույնը չէ: Ի՞նչ կարող եմ ըսել: Ի՞նչպես կարող եմ արտահայտել բոլոր զգացմունքներս: Սկսզբեն, երբ մարշուտկայի մեջ էի, ճանապարհը դեպի Ղարաբաղ ինձի ապաստան տվավ, և շատ ուժեղ զգացումներ լցվեցին իմ հոգին, որ ես հիմա չեմ կարող եմ բացատրել…

Այդ բաները միայն կարող ես զգալ հոգուտ մեջ: Չորս օր լեռների կողմեն և պատմության կողմեն… մեր Հայոց պատմության կողմեն: Ի~նչ հետաքրքիր և ուժեղ է մեր պատմությունը, այնպես չէ՞:

Երբ Ղարաբաղ գացի, սկսեցի մտածել ինչ հետաքրքիր է սփյուռքահայ մը լինել, որովհետև ունենք 2 ազգություններ, և կ’ըրնանք սեր զգալ 2 տարբեր երկիրներու և մշակույթներու հանդեպ: Ինչքան հուզիչ է որ ես մեծացած եմ ամբողջ կյանքըս Արգենտինային մեջ, բայց միշտ հայ մշակույթին մոտիկ, և հիմա այստեղ եմ` Հայասատանում:

Եվ երբ Ղարաբաղ գացի, այդ զգացմունքը ավելի մեծացավ:

Քանի~ պատմություններ կը պահեն այդ մեծ լեռները…Ի~նչ լավ է գիտնալ և հասկանալ որ, դժվարություններից և պատերազմներից հետո, մեր մշակույթը և մեր հայրենիքը կը շարունակե ուժեղ ըլլալ: Եվ ամեն բան հայ ժողովուրդը ըրավ, այն ժողովուրդը որ երբեք չը հանձնվի… ”EL PUEBLO UNIDO JAMAS SERA VENCIDO’’.

Ի՞նչ կարող եմ ըսել Շուշիին մասին: Շատ բաներ և հիշատակներ, որ միշտ իմ հիշողության և իմ սրտիս մեջ պիտի մնան:

Շնորհակալություն Սարոյին, որ ինձի վարակեց իր մեծ հայրենասիրությամբ, իր մտքերով և իր իդեալներ:

Եվ շնորհակալություն Աշոտին`արևի և լեռների սիրահար, որ կրցավ փոխանցել ինձ իր Ղարաբաղի երկրի սերը: Իրեն հետ եղանք գեղցեցիկ Շուշիում, մի քիչ Ստեփանակերտում և նաև գացինք Ամարաս, որ իսպաներեն կը նշանակե “կը սիրես”… ի~նչ սիրուն անուն, չէ՞:

Ամարաս… իր եկեղեցին և դպրոցին փլատակները… այդ դպրոցը, որ եղավ առաջին դպրոցը որտեղ ուսուսանվեց Մեսրոպ Մաշտոցի այբուբենը: Ի~նչ կարևոր է որ կարողանանք պահել մեր լեզուն, մեր այբուբենը, մեր կրոնը և մեր հայկական մշակույթը:

Վերջապես, շատ ուրախ եմ… Ղարաբաղ, Շուշի, բոլոր մարդիկ որոնց հետ ծանոթացա, լեռները և այդ ուժեղ լռությունը, ինծի ըրին հիշեցում, մեկ անգամ ավելի, որ ես, Ալին Դեմիրճյան, հայ եմ… և հիմա իմ արյունը, որ երկաներուս մեջ կը ճամփորդե, ավելի կենդանի է քան երբևէ:

Արցախը պիտի մնա միշտ իմ հիշողության, իմ հոգիին և իմ մաշկին մեջ: Եվ վստահ եմ որ օր մը պիտի վերադառնամ:

Моя история в Армении и я познакомился с Birthright Armenia

Arsen Petrosyan
(Russia)

Я узнал о Birthright Armenia  в августе этого года, когда мои месячные ереванские каникулы подходили к концу, и мне совсем не хотелось обратно, и то не было то чувство, что пора домой из затянувшегося отпуска. Мне захотелось увидеть пожить в Армении и увидеть осень и зиму в горах. Моя семья переехала в Москву в начале 90х, когда мне было 4 года, и после этого я был в Ереване всего один раз, в 2006 году.

На улице стояла августовская жара,  и случайно узнав о программе от друга, я подал документы на участие.  Дело в том, что в сентябре меня ждало финальное собеседование на новую работу в крупной компании в Москве,  где я уже прошел к тому времени  несколько интервью и тестов. Исходя из здравого смысла, мне надо было лететь и идти на собеседование. В самый последний день, уже собрав вещи и попрощавшись с родственниками, за 3 часа до вылета я поехал и сдал билеты на самолет, позвонил работодателям и сказал, что не приеду. Сейчас в декабре, оглядываясь назад, я до сих пор считаю, что это было необдуманное и сумасшедшее решение, но я о нем нисколько не жалею. Continue reading

My Ideal Nature

Aline Goganian
(USA)

Whispering aspens, trickling creeks, singing birds, dramatic mountains and shadowing maples have always circulated within dreams of my ideal nature. Since I was a young child, I listened to my mother and Armenian teacher descriptively tell me of folk stories of villages and women gathering water from rivers and streams. I never thought these stories would influence and create my ideal nature, well it did. After having the amazing opportunity to experience Armenia’s gorgeous landscapes, I realized that my ideal nature is a reality.  It became clear to me that this is the connection I share with Armenia. I have always loved the art, music, food and culture, but experiencing Armenia’s nature was my realization that this is the true channel in which I am Armenian.

Being a Birthright participant gave me the opportunity to have this revelation with my ideals of nature through its adventurous excursions. However through its dedication to volunteerism I also had the opportunity to help improve this beloved landscape. Volunteering with Armenia Tree Project gave me the opportunity to experience isolated mountaintops, now dedicated to reforestation, which I would have most likely never experienced.  It also made the environmental issues Armenia is facing a harsh reality.  Creating a composting program for Armenia Tree Project is helping them become a more sustainable organization, as well as becoming a role model for reducing waste on all scales, from large organizations to families living in villages.

Before coming to Armenia I never faced or deeply thought about my Armenian identity, I just was Armenian. However, now after my ten weeks in Armenia, I not only have a better understanding of its history and the real situation but I learned what it means to be Armenian for myself. Studying and living my life to be an environmentalist, I could not have felt more honored that my ideals of nature are a true reality existing in Armenia.